Перевод "приниматься за работу" на французский. Приняться за работу
приняться за работу - это... Что такое приняться за работу?
1) General subject: set about work, get into gear, get busy, get down to work
2) Makarov: get to work, set about (one's) work
Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.
- приняться за письмо
- приняться за работу засучив рукава
Смотреть что такое "приняться за работу" в других словарях:
ПРИНЯТЬСЯ — ПРИНЯТЬСЯ, примусь, примешься, прош. вр. принялся, принялась; принявшийся, совер. (к приниматься1). 1. за что. Приступить к какому нибудь делу, выполнение чего нибудь, за работу над чем нибудь. «Зубастой щуке в мысль пришло за кошачье приняться… … Толковый словарь Ушакова
приняться — C/B гл см. Приложение II приму/сь при/мешься при/мутся принялся/ и приня/лся 236 иск см … Словарь ударений русского языка
приняться — примусь, примешься; принялся, лась, лось; принявшийся; св. 1. за что и с инф. Начать какое л. дело, приступить к чему л. П. за работу, за дело, за уроки. П. за уборку, за стирку. П. за еду, за обед. П. читать, делать уроки, шить. П. кричать,… … Энциклопедический словарь
приняться — приму/сь, при/мешься; принялся/, ла/сь, ло/сь; приня/вшийся; св. см. тж. приниматься 1) за что и с инф. Начать какое л. дело, приступить к чему л. Приня/ться за работу, за дело, за уроки. Приня/ться за уборку, з … Словарь многих выражений
Взять работу в руки — Арх. Приняться за дело, начать работать. АОС 4, 83 … Большой словарь русских поговорок
ЗА — кого (что) и кем (чем), предл. с вин. и твор. 1. По ту сторону, вне, позади кого чего н. Ступить за порог. Стоять за порогом. Уехать за город. Жить за городом. Идите за мной. Стать за дерево. Заткнуть что н. за пояс. С кинжалом за поясом.… … Толковый словарь Ожегова
РАБОТА — работы, жен. 1. только ед. Действие по глаг. работать; то, чем кто–н. занят, занятие, труд. «Граждане СССР имеют право на труд, то–есть право на получение гарантированной работы с оплатой их труда в соответствии с его количеством и качеством.»… … Толковый словарь Ушакова
НЕВРОЗ — психическое отклонение от нормы, связанное с мучительными переживаниями, но не всегда признаваемое болезнью. Н. составляют основной предмет психоанализа (см. ПСИХОАНАЛИЗ) и рассматриваются им как результат конфликта между различными частями… … Энциклопедия культурологии
Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Зауервейд, Александр Иванович — отец Зауервейда Александра Александровича, родился 19 февраля 1783 г. в Курляндии. Умер 25 октября 1844 г. в Петрограде, художественное образование получил за границей, причем в 1812 г. в бытность в Париже рисовал для Наполеона его лошадей.… … Большая биографическая энциклопедия
де́лать — аю, аешь; прич. страд. прош. деланный, лан, а, о; несов., перех. (сов. сделать). 1. Создавать обычно с помощью инструментов, специальных приспособлений, машин и т. п. различного рода предметы, вещи, изделия; изготовлять, производить. Делать… … Малый академический словарь
Книги
- Комплект 6 книг. Красавица Насто. Все в лесу хорошо, только портные плохие. Муравьиная страна..., Александрова Зинаида Николаевна, Грибачев Николай Матвеевич, Лебедева Г., Суслов Владимир Николаевич, Панку-Яшь Октав. В комплект вошли 6 книг: Красавица Насто. Все в лесу хорошо, только портные плохие. Муравьиная страна. Комар-хвастун. Про котов, ежей, мышей и веселых малышей. Смешныечеловечки. Красавица… Подробнее Купить за 732 руб
- Муравьиная страна, Лебедева Галина Владимировна. В добрых детских стихах Галины Лебедевой никто не сидит без дела. Муравьи, работая без устали, построили город и уснули до утра, чтобы с первыми лучами солнца вновь приняться за работу. Пауки… Подробнее Купить за 136 руб
- Муравьиная страна, Лебедева Г.. В добрых детских стихах Галины Лебедевой никто не сидит без дела. Муравьи, работая без устали, построили город и уснули до утра, чтобы с первыми лучами солнца вновь приняться за работу. Пауки… Подробнее Купить за 119 руб
приниматься за работу - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ладно, пора приниматься за работу.
Именно, пора приниматься за работу.
Женщины могут неохотно приниматься за работу, традиционно считающуюся мужской, однако делают это в силу необходимости.
Так что тебе лучше бы приниматься за работу, мистер.
Похоже, что тебе пора приниматься за работу, Лиз.
Ладно, пора приниматься за работу.
Я закончил свое дело, теперь Шива должен приниматься за работу.
Тогда нужно приниматься за работу.
Пора приниматься за работу.
Пора приниматься за работу.
Нужно приниматься за работу, брат.
Давайте приниматься за работу.
Пора приниматься за работу.
Давай приниматься за работу.
Ну ладно, юная леди, пора приниматься за работу.
Время приниматься за работу?
Давайте приниматься за работу.
Надо приниматься за работу немедленно.
Ладно... пора приниматься за работу
context.reverso.net
приняться за работу - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Думаю, мне лучше приняться за работу.
Том готов приняться за работу, но мы не можем себе этого позволить без страховки.
Tom's all ready to jump in, but we can't afford to do it without the insurance money.Для него потребовались и вера, и компромисс, и желание выслушать все стороны и приняться за работу.
It required trust and compromise and a willingness to listen to all sides and to engage.Ладно... Но чтобы вы знали, у меня есть это и еще вот это, И они готовы приняться за работу.
But just so you know, I got this guy and this guy, and they're ready to go to work.Вы знаете имя пользователя и часовой пояс своей сети, существует ли какой-либо способ автоматизировать этот Windows Welcome процесс, чтобы пользователь просто смог включить компьютер, войти и приняться за работу?
You know the user's name and the time zone your network is in'is there any way to automate this Windows Welcome process so that the user can just turn the computer on, log on, and get to work?Когда бы вы здесь ни появились, миссис Уайт, по той или иной причине вы не в состоянии сразу приняться за работу.
Whenever you come here, Mrs White, you'll do anything except start work immediately.приняться за работу — с английского на русский
См. также в других словарях:
ПРИНЯТЬСЯ — ПРИНЯТЬСЯ, примусь, примешься, прош. вр. принялся, принялась; принявшийся, совер. (к приниматься1). 1. за что. Приступить к какому нибудь делу, выполнение чего нибудь, за работу над чем нибудь. «Зубастой щуке в мысль пришло за кошачье приняться… … Толковый словарь Ушакова
приняться — C/B гл см. Приложение II приму/сь при/мешься при/мутся принялся/ и приня/лся 236 иск см … Словарь ударений русского языка
приняться — примусь, примешься; принялся, лась, лось; принявшийся; св. 1. за что и с инф. Начать какое л. дело, приступить к чему л. П. за работу, за дело, за уроки. П. за уборку, за стирку. П. за еду, за обед. П. читать, делать уроки, шить. П. кричать,… … Энциклопедический словарь
приняться — приму/сь, при/мешься; принялся/, ла/сь, ло/сь; приня/вшийся; св. см. тж. приниматься 1) за что и с инф. Начать какое л. дело, приступить к чему л. Приня/ться за работу, за дело, за уроки. Приня/ться за уборку, з … Словарь многих выражений
Взять работу в руки — Арх. Приняться за дело, начать работать. АОС 4, 83 … Большой словарь русских поговорок
ЗА — кого (что) и кем (чем), предл. с вин. и твор. 1. По ту сторону, вне, позади кого чего н. Ступить за порог. Стоять за порогом. Уехать за город. Жить за городом. Идите за мной. Стать за дерево. Заткнуть что н. за пояс. С кинжалом за поясом.… … Толковый словарь Ожегова
РАБОТА — работы, жен. 1. только ед. Действие по глаг. работать; то, чем кто–н. занят, занятие, труд. «Граждане СССР имеют право на труд, то–есть право на получение гарантированной работы с оплатой их труда в соответствии с его количеством и качеством.»… … Толковый словарь Ушакова
НЕВРОЗ — психическое отклонение от нормы, связанное с мучительными переживаниями, но не всегда признаваемое болезнью. Н. составляют основной предмет психоанализа (см. ПСИХОАНАЛИЗ) и рассматриваются им как результат конфликта между различными частями… … Энциклопедия культурологии
Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Зауервейд, Александр Иванович — отец Зауервейда Александра Александровича, родился 19 февраля 1783 г. в Курляндии. Умер 25 октября 1844 г. в Петрограде, художественное образование получил за границей, причем в 1812 г. в бытность в Париже рисовал для Наполеона его лошадей.… … Большая биографическая энциклопедия
де́лать — аю, аешь; прич. страд. прош. деланный, лан, а, о; несов., перех. (сов. сделать). 1. Создавать обычно с помощью инструментов, специальных приспособлений, машин и т. п. различного рода предметы, вещи, изделия; изготовлять, производить. Делать… … Малый академический словарь
Книги
- Комплект 6 книг. Красавица Насто. Все в лесу хорошо, только портные плохие. Муравьиная страна..., Александрова Зинаида Николаевна, Грибачев Николай Матвеевич, Лебедева Г., Суслов Владимир Николаевич, Панку-Яшь Октав. В комплект вошли 6 книг: Красавица Насто. Все в лесу хорошо, только портные плохие. Муравьиная страна. Комар-хвастун. Про котов, ежей, мышей и веселых малышей. Смешныечеловечки. Красавица… Подробнее Купить за 732 руб
- Муравьиная страна, Лебедева Галина Владимировна. В добрых детских стихах Галины Лебедевой никто не сидит без дела. Муравьи, работая без устали, построили город и уснули до утра, чтобы с первыми лучами солнца вновь приняться за работу. Пауки… Подробнее Купить за 136 руб
- Муравьиная страна, Лебедева Г.. В добрых детских стихах Галины Лебедевой никто не сидит без дела. Муравьи, работая без устали, построили город и уснули до утра, чтобы с первыми лучами солнца вновь приняться за работу. Пауки… Подробнее Купить за 119 руб
translate.academic.ru
приниматься за работу - это... Что такое приниматься за работу?
1) gener. sich ans Werk mächen
2) shipb. an die Arbeit gehen
Универсальный русско-немецкий словарь. Академик.ру. 2011.
- приниматься за что-л.
Смотреть что такое "приниматься за работу" в других словарях:
Приниматься — несов. 1. Приступать к какому либо делу, занятию, начинать какую либо работу. 2. разг. Начинать оказывать на кого либо какое либо воздействие. 3. Пускать корни, прививаться. отт. перен. Закрепляться, укореняться, становиться привычным. 4. страд.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
начинать — Заводить, затевать, предпринимать, приниматься, приступать, пускаться, стать; положить начало, взять инициативу, дебютировать, открыть (бал, концерт). Приниматься за работу. Вступать в спор, заво дить, завязывать ссору, разговор; вчинять иск,… … Словарь синонимов
работа — ы; ж. см. тж. работка, работёнка, работёшка, работный, рабочий 1) только ед. к работать … Словарь многих выражений
работа — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? работы, чему? работе, (вижу) что? работу, чем? работой, о чём? о работе; мн. что? работы, (нет) чего? работ, чему? работам, (вижу) что? работы, чем? работами, о чём? о работах 1. Работой… … Толковый словарь Дмитриева
работа — ы; ж. 1. только ед. к Работать. Бесперебойная р. двигателя. Р. памяти, мысли. Продолжительность работы мотора. Р. сердца. Садиться, приниматься за работу (начинать работать). Р. кипит, спорится. Не могу оторваться от работы. Я его застал за… … Энциклопедический словарь
Детский труд — наёмный труд малолетних, т. е. лиц, не достигших возраста трудовой дееспособности. В период утверждения капиталистического способа производства применение наёмного труда детей (начиная с 5 6 лет) стало обыденным явлением. Говоря… … Большая советская энциклопедия
Сизиф — (Sisyphus, Σίσυφος). Сын Эола, царь Коринфа, известный своей скупостью и коварством. В подземном мире он был наказан тем, что должен был вечно вкатывать на вершину горы мраморную глыбу, которая снова скатывалась вниз, и Сизифу приходилось опять… … Энциклопедия мифологии
ПРАВА НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ В ТРУДОВЫХ ПРАВООТНОШЕНИЯХ — в соответствии со ст. 174 КЗоТ РФ несовершеннолетние (лица, не достигшие 18 лет) в трудовых правоотношениях приравниваются к совершеннолетним, а в области охраны труда, рабочего времени, отпусков и некоторых других условий труда пользуются… … Энциклопедический словарь экономики и права
Прометей — (Prometheus, Προμηθεύς), т. е. “думающий вперед”. Сын титана Япета, брат Эпиметея, т. е. “думающего после”. Он был великим благодетелем людей и, ради их блага, обманул Зевса. Когда же Зевс отнял у людей огонь, Прометей похитил огонь с Олимпа и… … Энциклопедия мифологии
Права ребёнка — Права Теория Естественные и законные права Права требования и права свободы Отрицательные и положительные права Индивидуальные и групповые п … Википедия
ИРИ — Координаты: 32°29′46″ с. ш. 54°17′42″ в. д. / 32.496111° с. ш. 54.295° в. д. … Википедия
Книги
- Переполох в огороде, Нурдквист С.. Чудесным весенним утром в саду у Петсона кипела жизнь. Шум, свист и пение птиц... Пробивалась из земли молодая травка. - Пора приниматься за работу, - сказал Петсон котенку Финдусу, который… Подробнее Купить за 397 руб
- Переполох в огороде, Нурдквист Свен. Чудесным весенним утром в саду у Петсона кипела жизнь. Шум, свист и пение птиц... Пробивалась из земли молодая травка. - Пора приниматься за работу, - сказал Петсон котенку Финдусу, который… Подробнее Купить за 367 руб
- Переполох в огороде, Свен Нурдквист. Чудесным весенним утром в саду у Петсона кипела жизнь. Шум, свист и пение птиц... Пробивалась из земли молодая травка.- Пора приниматься за работу, - сказал Петсон котенку Финдусу, который… Подробнее Купить за 236 грн (только Украина)
universal_ru_de.academic.ru
лучше приняться за работу - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Думаю, мне лучше приняться за работу.
Предложить пример
Другие результаты
Том готов приняться за работу, но мы не можем себе этого позволить без страховки.
Tom's all ready to jump in, but we can't afford to do it without the insurance money.Когда бы вы здесь ни появились, миссис Уайт, по той или иной причине вы не в состоянии сразу приняться за работу.
Whenever you come here, Mrs White, you'll do anything except start work immediately.Для него потребовались и вера, и компромисс, и желание выслушать все стороны и приняться за работу.
It required trust and compromise and a willingness to listen to all sides and to engage.И уже пора прекратить разговоры о том, что нам надо бы иметь ДЗПРМ, и приняться за работу, чтобы свершить его.
It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it.Ладно... Но чтобы вы знали, у меня есть это и еще вот это, И они готовы приняться за работу.
But just so you know, I got this guy and this guy, and they're ready to go to work.Вы знаете имя пользователя и часовой пояс своей сети, существует ли какой-либо способ автоматизировать этот Windows Welcome процесс, чтобы пользователь просто смог включить компьютер, войти и приняться за работу?
You know the user's name and the time zone your network is in'is there any way to automate this Windows Welcome process so that the user can just turn the computer on, log on, and get to work?Ему не терпелось приняться за новую работу.
Он призвал Конференцию по разоружению, наделенную ответственностью за согласование новых многосторонних инструментов, вновь приняться за плодотворную работу.
He called on the Conference on Disarmament, charged with the responsibility for negotiating new multilateral instruments, to get back to productive work.Комитет, тем не менее, постарается ускорить свою работу, с тем чтобы как можно скорее приняться за рассмотрение доклада А/48/945, и будет информировать Пятый комитет о ходе работы.
The Committee would, however, endeavour to speed up its work so as to be able to consider the report (A/48/945) as soon as possible, and it would keep the Fifth Committee informed of the progress of its work.Охранять его сына и приняться за Дойла.
Нам лучше немедленно приняться за сооружение убежища от радиации.
We'd better commence the construction of a fallout shelter immediately.Это представляет собой большую задачу для ЮНОПС; с тем чтобы оправдать ожидания клиентов, ЮНОПС должно незамедлительно приняться за использование новых возможностей.
This presents a considerable challenge to UNOPS; in order to deliver on client expectations, UNOPS must proceed expeditiously in creating new capacities.Ему пришлось унять свою язвительность, приняться за изучение книг, Закона Божьего, совершенствовать арамейский язык.
It had to appease the ulcer, to be accepted to studying of books, the law Divine, to improve Armey language.Скажите, когда будете готовы приняться за салат.
И приняться за неё, а смотреть будешь ты.
Даже если если женщина не в настроении, ты все равно можешь приняться за дело.
So even if a woman wasn't in the mood, you could go ahead and do it.Поскольку я благодарен за возможность помогать вам в астрометрической, я бы хотел приняться за более сложные назначения.
While I'm grateful for the opportunity to assist you in Astrometrics, I'd like to take on more challenging assignments.И не могу приняться за свою собственную.
context.reverso.net
приниматься за работу - Перевод на французский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нужно приниматься за работу, брат.
Ладно, пора приниматься за работу.
Так что тебе лучше бы приниматься за работу, мистер.
Надо приниматься за работу немедленно.
Пора вам приниматься за работу.
Пора приниматься за работу.
Женщины могут неохотно приниматься за работу, традиционно считающуюся мужской, однако делают это в силу необходимости.
Les femmes hésitent peut-être à effectuer des tâches qui revenaient traditionnellement aux hommes, mais beaucoup d'entre elles le font par nécessité.Пора приниматься за работу.
Ладно... пора приниматься за работу
Предложить пример
Другие результаты
Паскаль, ты можешь приниматься за бумажную работу, друг мой.
еще не настало время собственно приниматься за предметную программу работы, ибо некоторые ключевые делегации все еще изучают свои позиции.
Certaines délégations considèrent que le moment est venu de passer à des négociations sur un traité relatif aux matières fissiles.В исключительных случаях, однако, могут приниматься на работу лица, достигшие пятнадцати лет.
Dans des cas exceptionnels, toutefois, des enfants âgés de 15 ans peuvent prendre un emploi.Закон предусматривает случаи, когда иностранец может приниматься на работу без объявления открытого конкурса.
La République fédérative est un État signataire des Conventions de l'OIT nºs 19, 48, 97 et 43.
По ходатайству законного представителя такие лица могут приниматься на работу в целях прохождения профессиональной подготовки.
Ces jeunes pouvaient être employés pour un stage de formation, sur demande du représentant légal.Как указано в докладе, любое решение о методах работы должно приниматься консенсусом.
Comme indiqué dans le rapport, toute décision touchant les méthodes de travail devrait être adoptée par consensus.Лица, достигшие 15-летнего возраста, могут приниматься на работу по согласованию с профсоюзным комитетом предприятия, учреждения или организации.
Les femmes peuvent poursuivre l'institution considérée si les règles ont été transgressées.
Это позволит снизить высокую долю вакансий, существующую в некоторых местах службы и полевых операциях, поскольку кандидаты будут получать новые назначения или будут приниматься на работу с минимальными задержками.
Cela contribuera à réduire les taux de vacance élevés qui prévalent dans certains lieux d'affectation et opérations sur le terrain, les candidats étant réaffectés ou recrutés dans des délais minimaux.Лица, достигшие пятнадцати лет, могут приниматься на работу с письменного согласия одного из родителей или заменяющего его лица.
Celui-ci peut être ramené à 15 ans sur autorisation écrite d'un des parents ou de la personne représentant ces derniers.С согласия одного из родителей или лица, которое его заменяет, могут, в виде исключения, приниматься на работу лица, которым исполнилось 15 лет.
Il est possible de recruter à titre exceptionnel des jeunes gens de 15 ans, avec le consentement obligatoire de l'un de leurs parents ou parents de substitution.
Если в рамках частного сектора будет применяться аналогичный подход и будут приниматься на работу талантливые женщины вне «мужской системы», результаты будут, вероятно, такими же.
Si le secteur privé adopte la même démarche, et cherche des personnes de qualité en dehors de leurs réseaux habituels, les résultats seront sans doute identiques.context.reverso.net