Особенности нотариального заверения иностранных документов. Документ заверенный нотариально
Заверение копий документов, нотариальное заверение копии трудовой книжки, паспорта или приказа
Свидетельство верности копии документа — одно из самых распространённых нотариальных действий. Копии, заверенные нотариусом необходимы всегда: например, заверенная копия паспорта — в банке при получении кредита, а заверенная копия трудовой книжки — при решении вопроса о выдаче загранпаспорта. Заверить копию приказа о расторжении трудового договора необходимо при обращении в суд для разрешения трудового спора и для постановки на учёт в службу занятости.
В каком порядке производится заверение копий документов? Как следует из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате, заверенная копия документа выдаётся заявителю не сразу. Независимо от того, необходимо ли заверить копию трудовой книжки или правильно заверить копии документов об образовании, нотариус обязан, проверив паспорт, установить личность гражданина. Если паспорт отсутствует — таким подтверждением может выступать иной документ, удостоверяющий личность. На основании доверенности заверить копию документа закон допускает только в том случае, если доверенность содержит такие полномочия. Помимо этого, указанная доверенность должна быть составлена по всем правилам, установленным Основами законодательства о нотариате.
Как следует из статьи 79 Основ законодательства о нотариате, закон позволяет нотариусу выполнять свидетельствование верности копии с копии документа, — но только при условии, если верность копии была засвидетельствована в нотариальном порядке или копия документа выдана юридическим лицом, от которого непосредственно исходит подлинный документ. В последнем случае копия документа должна быть изготовлена на бланке такого юридического лица, скреплена печатью и иметь отметку о том, что подлинный документ находится у юридического лица.
Согласно статье 77 указанных Основ, нотариус вправе засвидетельствовать и выписку из документа — но только тогда, когда в документе, из которого делается выписка, содержатся решения нескольких отдельных, не связанных между собой вопросов.
Статья 45 устанавливает перечень требований к документам, представляемым для совершения таких нотариальных действий. Например, нотариус заверит копию паспорта только в том случае, если скопированные листы будут прошиты и пронумерованы. По доверенности заверить копию документов можно только в том случае, если все требования закона будут соблюдены так же, как если бы они соблюдались в отношении доверителя. Срок действия нотариально заверенной копии законом не ограничен.
Нотариус не имеет право заверять копии документов либо выписки из них в следующих случаях:
- в тексте документа присутствуют неоговоренные исправления,приписки, подчистки, зачёркнутые слова и иные неоговоренные исправления или какие-либо особенности;
- документ либо его часть написаны карандашом;
- документ имеет нечитаемые фрагменты текста, печати, реквизиты, либо подписи заверивших его лиц или другие особенности, которые могут привести к неверному пониманию его содержания и вызывают сомнения в его подлинности;
- целостность документа нарушена;
- документ, состоящий более чем из одного листа, не пронумерован, не прошит и не скреплен печатью и подписью уполномоченного должностного лица;
- документ, составленный за рубежом и не прошедший легализацию в установленном законодательством порядке либо не соответствующий каким-либо требованиям международных договоров;
- подпись на документе выполнена при помощи факсимильного штампа, светокопирования либо иного технического способа;
- документ, поверхность которого заламинирована или скрыта иным техническим способом, в результате чего нет возможности сделать однозначных выводов о его подлинности.
www.notbe.ru
Нотариальные копии
Нотариально заверенная копия документа – это ксерокопия или техническая (наборная) копия с оригинала, которую нотариус сличил с подлинником; своей удостоверительной надписью нотариус превращает эту копию в документ, равносильный оригиналу. Присутствие владельца документа необязательно, любой человек может сделать нотариальную копию документов другого человека. Все что для этого требуется - предъявить оригинал документа в хорошей сохранности - все печати должны читаться.
В соответствии с положениями Основ законодательства о нотариате нотариус не осуществляет нотариальное заверение копий документов на иностранном языке, в том числе и документов на русском языке с печатями на иностранном.
Статья 135. Свидетельствование верности копии документа, либо выписки из него
1. Нотариус свидетельствует верность копии с представленного документа, либо выписки из документа.
2. Не может свидетельствоваться верность копии (выписки) документа, если:
- а) содержание документа противоречит законодательству Российской Федерации; (Примечание бюро переводов: Иногда заказчику требуется подписать документ на иностранном языке и заверить подпись нотариально. К сожалению, это невозможно. Мы в таких случаях рекомендуем Вам передать нам иностранный документ, мы его переведем на русский. Этот русский документ Вы подпишите нотариально - это Вы можете сделать у любого нотариуса. К этому русскому оригиналу мы подшиваем перевод, и заверяем перевод нотариально. Сложности возникают из-за пункта 2-г) ст 135 - иногда дословный перевод невозможен. Например, в иностранном документе подписывающий идентифицируется по своему заграничному паспорту. А в России нотариусу предъявляется только Российский паспорт. Зачастую согласование русского текста занимает довольно большое время.)
- б) документ составлен на языке, которым не владеет нотариус, и не имеет соответствующего и надлежащим образом оформленного перевода;
- в) документ имеет однозначное указание на факт изложения в его содержании сведений, составляющих государственную либо медицинскую тайну; (Примечание бюро переводов: запрещено и разглашение тайны завещания, банковской тайны. Не все нотариусы хорошо знают законы - и пишут на справке, в которой изложена тайна завещания, "по месту требования". Ни нотариальную копию, ни нотариальный перевод такой справки сделать невозможно - тайна не может стать известной неопределенному кругу лиц)
- г) свидетельствование копии или выписки из документа данного вида запрещено действующим законом.
3. Верность копии заявления (требования), иного документа, исходящего от гражданина, свидетельствуется при условии, что:
- 1) подлинность подписи этого гражданина свидетельствовалась нотариусом либо уполномоченным должностным лицом организации по месту работы, учебы или жительства гражданина;
- 2) документ прошел процедуру государственной или иной специальной регистрации и имеет соответствующую подпись должностного лица, скрепленную печатью.
4. Верность выписки из документа может свидетельствоваться при условии наличия в документе решения нескольких отдельных, не связанных между собой вопросов, и воспроизведения в представленной выписке полного текста части документа по определенному вопросу.
5. Верности копии с копии документа свидетельствуется при условии, что верности копии свидетельствовалась нотариусом или уполномоченным лицом организации, от которой исходит подлинный документ. В последнем случае подпись уполномоченного лица должна быть скреплена печатью этой организации. (Примечание бюро переводов: копию с копии копии нотариально сделать нельзя)
6. Нотариус, свидетельствуя верность копии (выписки), не свидетельствует фактов, изложенных в документе, а лишь подтверждает факт тождественности текста и реквизитов копии тексту и реквизитам оригинала.
Особый вид нотариальной копии - техническая (наборная) нотариальная копия
perevodperevod.ru
Как заверить копию документа у нотариуса – ilex
Планируете семейное путешествие за границу и нужно получить визы? Подумываете о трудоустройстве в другой стране? Тогда вам могут понадобиться нотариально заверенные копии документов. Например, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, диплома. Чтобы заверить у нотариуса копию документа, рекомендуем выполнить следующие действия.
Шаг 1. Убедитесь, что копию вашего документа можно заверять
Нотариус не заверит копию документа, в котором в том числе <*>:
— есть подчистки, приписки, зачеркнутые слова, неоговоренные исправления. Под неоговоренными обычно понимают исправления, не заверенные подписью лица, которое их внесло, и печатью соответствующего органа (организации).
Обратите внимание!Копии некоторых документов нотариус не заверит, если оригиналы содержат даже оговоренные исправления. К ним относят документы, выданные <*>:органами ЗАГС и их архивами;управлениями юстиции облисполкомов и Мингорисполкома;
— содержатся сведения, которые порочат честь, достоинство и деловую репутацию других лиц;
— отсутствуют все обязательные для данного документа реквизиты. Например, регистрационный номер документа, дата его выдачи, срок действия.
На заметкуНотариус вправе заверить копию документа, срок действия которого закончился <*>;
— изложено содержание сделки с участием физлица. Это может быть договор между гражданами или организацией и гражданином, например, купли-продажи, подряда и др.
На заметкуЗаверить копию документа, который выдан гражданином, можно, если его подпись предварительно засвидетельствована, в частности, нотариусом <*>;
— проставлен гриф «секретно», «совершенно секретно», или если в тексте документа указано, что он не подлежит копированию.
Обратите внимание!Нотариус не заверит копию брошюры, газеты или другого печатного издания <*>.
Шаг 2. Подготовьте необходимые документы
Чтобы заверить копию документа, вам понадобятся <*>:
1) оригинал документа.
Обратите внимание!В некоторых случаях вы сможете обойтись без оригинала. Нотариус вправе заверить и копию с копии, если первоначальная копия соответствует одному из условий <*>:— заверена нотариусом;— выдана организацией, от которой исходил подлинный документ, с указанием, что оригинал хранится в этой организации. Такая копия должна быть выполнена на фирменном бланке, заверена подписью руководителя и печатью организации;
2) копия документа, которую вы хотите заверить. Ее может изготовить нотариус. За это придется дополнительно заплатить. Вы можете сделать копию документа и самостоятельно, например отснять его на ксероксе.
Обратите внимание!Делать копию на факсимильном аппарате (факсе) нельзя. Такую копию нотариус не заверит <*>.
Допустимо также переписать документ от руки. Это нужно делать четко и разборчиво на стандартных листах, без многочисленных вставок, ссылок и исправлений. При этом нельзя использовать карандаш, ручку с красными или зелеными чернилами, писать очень мелким почерком. Текст копии должен полностью соответствовать оригиналу, без сокращений и искажений <*>.
Обратите внимание!Копия, которая состоит из двух и больше листов, должна быть прошита (прошнурована), а листы в ней — пронумерованы. Прошивать (прошнуровывать) копию можно только белыми или красными нитками (лентой) <*>. Вы можете сделать это сами либо оплатить оформление копии нотариусом;
3) документ, удостоверяющий личность, например паспорт или вид на жительство;
4) документ, подтверждающий льготы по оплате нотариального тарифа. В частности, пенсионное удостоверение, удостоверение инвалида.
Шаг 3. Уплатите нотариальный тариф
Пенсионеры и инвалиды I и II группы оплачивают заверение копии в размере 50% установленного тарифа. Льгота действует, только если заверяется копия документа, который выдан на имя пенсионера (инвалида) <*>.
Платежи, которые может понадобиться уплатить при заверении копии документа, приведены в таблице <*>.
Нотариальное действие | Тариф |
Заверение копии документа, которая содержит не более трех страниц | 0,2 БВ для пенсионеров и инвалидов I и II группы; 0,4 БВ — для других лиц |
Заверение копии, которая содержит четыре и больше страниц | 0,5 БВ для пенсионеров и инвалидов I и II группы; 1 БВ — для других лиц |
Изготовление нотариусом копии документа | 0,03 БВ |
Оформление нотариусом копии документа, изложенной на нескольких листах | 0,1 БВ — если копия не более 10 листов; 0,2 БВ — если копия более 10 листов |
Выезд нотариуса на дом (без учета транспортных расходов) | 1 БВ |
Уплачивать нужно не все перечисленные платежи, а только необходимые в конкретной ситуации. Например, если вы самостоятельно сделали копию документа и вам не нужен выезд нотариуса на дом, то вы не будете за это платить.
Плату необходимо внести до обращения к нотариусу <*>. Оплату можно провести через систему «Расчет» (ЕРИП). Документ (квитанцию) об оплате нужно предоставить нотариусу.
Шаг 4. Обратитесь к нотариусу (в нотариальную контору)
Прийти к нотариусу может любое лицо, даже если документ ему не принадлежит <*>. Например, вы вправе обратиться для заверения копии свидетельства о рождении племянника. Заверить копию вы можете у любого нотариуса в любой нотариальной конторе по своему выбору. Чтобы сократить время ожидания, целесообразно записаться на прием заранее. Это можно сделать, в том числе, на сайте Белорусской нотариальной палаты.
Нотариус изготовит копию документа (если вы не сделали это самостоятельно), проверит ее соответствие оригиналу и поставит отметку о верности копии. Заверенную копию нотариус отдаст вам на руки.
Нотариально заверенный перевод документа | Закон для всех
В настоящее время уже не редкость, когда наши люди отправляются работать, учиться или даже уезжают жить за границу. И если Вам предстоит такая поездка, то Вы обязательно должны перевести Ваши документы: диплом, трудовую книжку, свидетельство о рождение и другие документы на язык той страны, куда уезжаете. Осуществляется такой перевод только с заверением нотариуса. Сущность нотариального заверения в данном случае заключается в том, что подпись нотариуса официально заверяет подпись дипломированного переводчика. Штамп и печать нотариуса придают переведенному документу официальный характер.
В подготовке нотариального перевода участвуют переводчик и нотариус. Даже, если Вы владеете иностранным языком, на который нужно перевести документ, сделать это самостоятельно, а потом заверить перевод у нотариуса нельзя, так как владелец документа является заинтересованным лицом.Поэтому в любом случае нужно будет обратиться к индивидуальному переводчику, или в специальные бюро переводов. Обычно у нотариусов есть контакты организаций и индивидуальных специалистов, осуществляющих переводы. Особенно это актуально, если требуется нотариально заверенный перевод документа в отношении непопулярного языка.
Непосредственно функции нотариуса в части совершения нотариально заверенного перевода документов заключаются в следующем:
- Нотариус может заверить точность перевода, если знает данный иностранный язык.
- Нотариус заверяет подпись специалиста, сделавшего перевод. Эта услуга, чаще всего, имеется в виду, когда говорят о нотариальном переводе.
- При необходимости, у нотариуса можно заверить нужные копии документов.
Требования к действиям нотариусов в отношении нотариальных переводов расписаны в ст. 81 гл. 13 Основ законодательства РФ о нотариате от 11.02.1993 № 4462-I.
Нотариальный перевод паспорта и других документов
Стоит отметить, что перевод паспорта — дело очень серьезное. В нем имеют значение, абсолютно, все мелочи: любая неверно записанная буква или цифра аннулирует легальность документа, поэтому лучше перевести документ у компетентного специалиста. Причем, следует иметь в виду, что переводится все, включая надписи на различных печатях и штампах. Особого внимания требует перевод имен собственных, поэтому, чтобы избежать разногласий для нотариального перевода имен собственных, стоит воспользоваться уже переведенными образцами, к примеру в заграничных паспортах.
Под переведенным документом переводчик ставит свою подпись, а нотариус, убедившись в том, что перевод выполнен дипломированным специалистом с высшим лингвистическим образованием, удостоверяет подлинность его подписи и проставляет печать и штамп, на котором указывается количество прошитых листов. Готовый перевод подшивается к копии или к оригиналу документа и становится его неотъемлемой частью. Расшивать их впоследствии нельзя!
Важно! Если Вы выполняете нотариальный перевод паспорта, то подшивать перевод к оригинальному документу недопустимо. В этом случае сначала нужно сделать копию всех страниц паспорта, включая страницы без записей, а затем к этой копии подшить нотариальный перевод паспорта.
К документам, подлежащим заверению у нотариуса, предъявляется ряд требований, лишь при соблюдении которых, нотариус имеет право заверять подлинность перевода.Это:
- Наличие оригинала или его копии. Копию или оригинал переводчик должен подшить к переводу для последующего предоставления нотариусу. Документ должен быть полным, многостраничные бумаги должны быть прошиты, а страницы — пронумерованы. Переводу подлежит весь документ целиком, удостоверять подлинность одной или двух-трех страниц нельзя.
- Оригинал должен быть целостным. Если он поврежден, то он не может быть нотариально заверен, равно как не подлежит заверению выполненный на его основе перевод.
- Не должно быть опечаток или ошибок в переводе. Даже малейшие поправки и корректировки недопустимы.
- Иностранные документы, требующие нотариального перевода, должны быть легализованы.
Но, следует отметить, что ни одна вышеуказанная процедура не может быть совершенна по умолчанию, Вы должны конкретно объяснить, что Вам необходимо при оформлении заказа на нотариальный перевод.
Нотариальное заверение – это не единственный вид заверения. Также, существует заверение документов, печатью какой-либо компании, которая применяется в следующих случаях:
- Заверение нотариуса невозможно, так как оно не соответствует документам, установленным требованиям закона – к примеру, отсутствуют пометки о легализации и т.д.
- В случае, если для Вашего документа обязательное заверение нотариуса не требуется.
Иногда без нотариального заверения можно обойтись и заверить документ печатью бюро переводов, подтверждающей, что перевод был выполнен квалифицированным специалистом.Например, документы, которые подаются в посольство для получения визы любого вида, могут быть переведены и заверены печатью агентства переводов без заверения нотариусом. У каждой инстанции или ведомства могут быть свои требования в отношении вида заверения перевода. Иногда переводческие агентства предлагают свои услуги и по нотариальному заверению, что сможет сэкономить время, а нередко, и Ваши деньги.
Читайте также:
Как можно оформить визу?
www.zakon-dlya-vseh.ru
Заверение копий документов, нотариальное заверение копии трудовой книжки, паспорта или приказа
Хоть раз в жизнь, но человеку необходимо обращаться за помощью к нотариусу. Это может быть вопрос оформления какой-либо сделки, составления доверенности, заверение документов или их копий.
Нотариус строго следует законодательству о нотариате, так как его деятельность постоянно находится под контролем. Любое противоправное действие строго наказывается. Поэтому документы, подписанные нотариально, вызывают доверие.
Какие копии нельзя заверять
Нотариус не будет слепо ставить свою подпись на бумаге, каждый документ тщательно проверяется и прочитывается.
- Оригинал, копию которого надо заверить, не должен быть подвержен ламинации, так как тогда отсутствует возможность проверить его подлинность.
- Если подпись на документе выполнена техническим способом, например, при помощи факсимильного штампа, то такой подлинник не принимается.
- Не скрепленные должным образом листы документа и не имеющие подписи уполномоченного лица, не подлежат заверению.
- Бумаги, оформленные в другой стране, должны быть легализованы по закону и соответствовать международным требованиям. В другом случае, нотариус откажет в услуге.
- Поврежденный оригинал, а также тот, на котором имеются плохо читаемые места, влияющие на понимание содержания текста, не может быть принят для заверения его подлинности, как оригинального экземпляра, так и копии.
- Если на документе есть пометки карандашом или он полностью им написан, то его нельзя заверить у нотариуса, так же как его копию.
- В тексте есть исправления, приписанные дополнения, комментарии и т.п. и они не заверены, как надо, то при желании заверить копию, будет отказано.
- Копии дипломов об образовании, которые не имеют регистрационных номеров или подписей, не свидетельствуются нотариусом.
- Копии рукописных договоров нотариально нельзя заверить.
- Зачетные ведомости, которые предъявляются без диплома, не заверяются.
- Не имеет права нотариус заверять некоторые документы медицинского характера. Ограничения по болезням указаны в соответствующем приказе Минздрава.
- Бумаги на иностранном языке без перевода и заверенной подписи переводчика не принимаются.
- Любые документы с грифом «секретно» или «копирование запрещено» не копируются и не заверяются.
Если в оригинале будет хоть малейшее несоответствие требованиям оформления, то нотариус откажется свидетельствовать копию такого документа.
Что можно заверить
Заверение копий документов может понадобиться как физическому лицу, так и юридическому. Основаниями для этого служит ряд причин.
- Для физического лица
- Требуется предъявить копию трудовой, диплома и т.д. для поступления на работу или учебу.
- Гражданин вступает в права наследования.
- Необходимо предоставить копию документа для оформления пособий, льгот.
- Надо провести сделку купли-продажи недвижимости.
- Для юридического лица
- Копии нужны для оформления регистрации предприятия.
- Когда необходимо получить разрешительные документы, например, лицензии.
- Чтобы открыть счет в Банке.
Какие документы надо предъявить нотариусу
В первую очередь, чтобы заверить копию, надо предоставить оригинал документа. Он должен соответствовать всем требованиям и не вызывать вопросов. Нотариус проверит все нюансы, уточнит регистрационные номера и т.п., то есть убедится в подлинности предоставляемой бумаги.
От человека, который просит засвидетельствовать какой-либо документ, требуется предоставление удостоверения личности. Это может быть паспорт РФ, загранпаспорт, водительские права.
Кто может воспользоваться услугой
В рамках этой услуги нотариусу не требуется присутствие владельца предоставляемого документа, а также доказательство его дееспособности. Любой гражданин может обратиться по данному вопросу.
Исключение! Копия паспорта заверяется только в присутствии владельца.
Подростки, которые имеют паспорт, но не достигли совершеннолетия, могут прибегнуть к услуге нотариуса только для заверения копий со своих личных документов, таких как свидетельство о рождении, документ об образовании, паспорт.
Информация была вам полезна? Поделитесь с друзьями.
xn----8sbhefu7aitlhp.xn--p1ai
Особенности нотариального заверения иностранных документов
Так называемый, нотариальный перевод в последние годы обрел бешеную популярность. Кому он необходим? Услуга востребована как физическими, так и юридическими лицами.Сегодня физическое лицо обращается в бюро переводов, чтобы перевести паспорт, свидетельство о браке или разводе, свидетельство о рождении или смерти родственниками, аттестат или диплом об образовании, прочие личные документы. Для нормальной работы с иностранными организациями юридическому лицу необходимо получить перевод учредительных документов, финансовых бумаг, доверенностей, выписок из заграничных торговых реестров и прочих юридических и финансовых документов.Любые иностранные документы, которые вы планируете предоставить в официальные органы Российской Федерации, должны быть предварительно переведены на русский язык и заверены нотариусом. Дело в том, что государственным языком в РФ является именно русский. Заказывая юридический перевод с нотариальным заверением, вы сможете в дальнейшем легализовать документы и использовать их по назначению на территории России. Наибольшей популярностью у юридических лиц пользуется перевод договоров.Юридическую силу будет иметь только та бумага, оригинал которой соответствует установленным требованиям. На нем должна присутствовать печать, дата и подпись. Такая бумага заверяется подписью нотариуса. Перевод статьи, литературного произведения, руководства по эксплуатации оборудования не считается юридическим документом и не нуждается в заверении. На территории Российской Федерации действуют положения Основ законодательства «О нотариате». Согласно им, любой документ, который имеет две страницы и более, должен быть прошит. Те документы, которые были выданы гражданину или организации за пределами Российской Федерации, должны пройти легализацию – на них проставляется апостиль. В противном случае, нотариально удостоверить подпись переводчика будет невозможно.По правилам, перевод либо подшивают к оригиналу документа, либо крепят к нотариальной копии исходной бумаги. В исключительных случаях нотариально заверенный перевод подшивают к обыкновенной копии исходного документа. На последнем листе перевода должна стоять подпись переводчика и печать нотариуса. Также указывается регистрационный номер записи в нотариальном реестре. Без этих атрибутов документ не может иметь юридической силы.
www.advokaty.biz
Часто задаваемые вопросы о нотариальной заверке
Что такое нотариальная заверка перевода? Ответ: Нотариус заверяет подпись человека, известного ему как переводчик, личность которого им установлена. Бывают случаи, когда нотариусы отказывают в заверении, если не доверяют переводчику, поэтому предпочтительнее обращаться в агентства, а не к частному лицу.
Как выглядит процедура нотариальной заверки перевода?Ответ: Оригинал или копия документа, перевод, страница с ФИО и подписью переводчика и нотариуса сшиваются. На последнем листе документа указывается номер в реестре, количество страниц и дата и заверяется подписью и печатью нотариуса.
Какие функции нотариуса?Ответ:1. Нотариус может засвидетельствовать точность перевода, если владеет применяемым иностранным языком.2. У нотариуса можно заверить подпись специалиста, сделавшего перевод. Эта услуга чаще всего имеется в виду, когда говорят о нотариальном переводе.3. При необходимости нотариус может засвидетельствовать верность копии документа.Требования к действиям нотариусов в отношении нотариальных переводов расписаны в ст. 81 гл. 13 Основ законодательства РФ о нотариате от 11.02.1993 № 4462-I.
Что нужно для перевода и нотариальной заверки документа, выданного в России?Ответ:— оригиналыили— нотариально заверенные копии документов или копии, удостоверенные уполномоченным органом или организациейили— копии документов (возможна заверка документа нотариусом, но снять нотариальную копию с него Вы не сможете)
Что нужно для перевода и нотариальной заверки иностранного документа?Ответ: — оригиналыили— копии документов (возможна заверка перевода нотариусом, но снять нотариальную копию с него Вы не сможете)Документы, выданные иностранным государственным органом, должны быть апостилированны или легализованнны.Комментарий: Если у Вас на руках документ без апостиля и Вы не имеете возможности-времени-желания легализовать его в стране выдачи, а он нужен здесь и сейчас – можно заверить перевод. С документа снимается копия, к ней подшивается перевод, а потом заверяется. Предварительно уточните в том месте, куда Вы планируете подавать, а устроит ли их такой документ. Нотариальная копия с такого документа не делается.
Всегда ли необходима нотариальная заверка? Ответ: Нотариальная заверка не является обязательным условием. Все зависит от требований организации, в которую Вы обращаетесь. Бывает достаточно штампа бюро переводов и подписи переводчика.
Нужно ли подшивать перевод к оригиналу? Ответ: Не подшитый документ нотариус не будет заверять. Сделайте нотариальную копию с документа, если не хотите подшивать перевод к оригиналу.
К оригиналам каких документов нельзя подшивать перевод?Ответ: С таких документов как: паспорт, свидетельство о браке, свидетельство о рождении, военный билет, пенсионное удостоверение, трудовая книжка, свидетельство о смерти, необходимо снять нотариальную копию, и к ней уже пришивать перевод.Комментарий: С документов, которые сложно оформить, копию лучше снять.
Нужно ли копировать все страницы паспорта для нотариальной заверки? Ответ: Согласно требованию законодательства РФ, необходимо делать ксерокопии всех страниц паспорта.Комментарий: Некоторые нотариусы делают выписку из паспорта. В этом случае в нотариально заверенной выписке паспорта будет первая страница и страница с пропиской. Уточните в том месте, куда Вы собираетесь подавать документ – устроит ли их такой вариант.
Могу ли я заверить отсканированный документ?Ответ: Да, предварительно переведя его на русский язык.Комментарий: Далеко не каждый нотариус подписывает такие документы. Мы работаем с несколькими нотариусами именно по этой причине.
Могу ли я заверить перевод водительского удостоверения?Ответ: Заверить перевод можно, нельзя снять нотариальную копию с такого документа.
Могу ли я заверить документ, переведенный с английского на китайский язык, минуя русский?Ответ: В соответствии с положениями Основ законодательства о нотариате, нотариус не осуществляет нотариальное заверение копий документов на иностранном языке, в том числе и документов на русском языке с печатями на иностранном.
Могу ли я снять нотариальную копию с документа, который был предварительно заламинирован?Ответ: Такой документ считается испорченным и не может быть заверен нотариусом.
Сможете ли Вы заверить документ, если я принесу Вам готовый перевод?Ответ: Заверим, предварительно вычитав текст, так как переводчик не будет ставить подпись под переводом, достоверность которого ему не известна. Вычитка является платной услугой.
Если вы не нашли ответа на свой вопрос – обращайтесь к нам, и мы Вам обязательно поможем! +7 — 495 — 988-41-60
www.lantaperevod.ru