Доставка грузов по Москве и России

Заказать звонок
  • Главная
  • Бизнес для женщин
  • Бизнес для мужчин
  • Бизнес-план
  • Работа на дому
  • Без вложений
  • Бизнес в гараже
  • Подработка
  • Идеи для бизнеса
  • Истории бизнесменов
  • Успешный бизнес
  • Карта сайта
ГлавнаяРазноеНет свободных вакансий

Перевод "свободных вакансий нет" на английский. Нет свободных вакансий


свободных вакансий нет - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

К сожалению на данный момент свободных вакансий нет.

Если в данный момент свободных вакансий нет, то мы хотели бы Вас предупредить, что эта страничка регулярно обновляется, поэтому время от времени Вам стоит еще раз заглянуть на нашу сраничку рабочих вакансий.

Even when there are no current job offers mentioned here, please note that this page is constantly please consult it from time to time.

Предложить пример

Другие результаты

В совете нет свободных вакансий, Ваше Величество.

Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу.

So I don't have any room service slots available yet, but you can do some housekeeping shifts, and then I'll switch you over.

Хорошая новость в том, что у меня есть три свободных вакансии.

В первую очередь, он предназначен для выпускников наших курсов чешского языка, но на свободные вакансии могут быть приняты и другие претенденты.

Primarily, it is assigned to those who have terminated our Czech language lessons, but for the vacancies, we can accept also the other applicants.

У меня есть свободная вакансия, а вы, похоже, очень к ней подходите.

когда объявят о свободной вакансии то я свихнусь!

Then let's see what happens when the position is openly announced.

На макроуровне правительство выделило несколько проблем, начиная с нарушения баланса между предложением и спросом в результате которого, с одной стороны, отмечается безработица, а с другой - существуют свободные вакансии.

On the macro level, the Government felt that there were several problems starting with the imbalance between supply and demand, with unemployment on the one hand and unfilled vacancies on the other.

Иностранный гражданин может получить работу в частном секторе в Монако при условии, что у него имеется разрешение на работу и что о любой свободной вакансии работодатель должен заявить в Бюро по трудоустройству.

A foreigner may occupy a private post in Monaco if he or she holds a work permit, and any offer of employment must be declared to the Employment Service by the employer.

Я подумала, может вы знаете о каких-нибудь вакансиях свободных в вашей конторе в Мичигане.

Через прессу население оповещается о свободных рабочих местах и вакансиях, проводятся ярмарки вакансий, способствующих трудоустройству женщин.

Through the press, the population is made aware of vacant workplaces, and there is a jobs fair for vacancies, which fosters the employment of women.

Вакансия была свободна - и вы ее заняли.

Для решения проблемы безработицы в Республике в целях активного поиска и подбора свободных рабочих мест (вакансий) во всех регионах внедрена единая автоматизированная система трудоустройства населения.

To solve the problem of unemployment in the Republic, and with a view to actively searching and selecting job opportunities (vacancies), a standard automated job placement system has been introduced in all regions.

Как правило, нет, но некоторые вакансии предусматривают свободное владение вторым языком

В случае периодического возникновения вакансий свободные средства использовались для оказания других видов краткосрочной экспертной помощи, например для предоставления специальных полицейских групп, выполнявших видео- и фотосъемку процедуры эксгумации, и услуг, связанных с созданием базы данных в виде отпечатков пальцев и фотографий содержащихся под стражей лиц.

During intermittent periods of vacancies, released funds have been used to provide other short-term expert assistance, such as special police teams for taking video and photographic evidence of exhumations and services for establishing a fingerprint and photo database of detainees.

Кроме того, объявления о возможностях в системе образования или вакансиях теперь можно составлять таким образом, чтобы более активно привлекать лиц недостаточно широко представленного пола к выдвижению своих кандидатур на свободные должности или открывающиеся вакансии на курсах профессиональной подготовки.

Also, advertisements related to education or jobs can be drafted to encourage the underrepresented gender to apply for positions or training.

бесплатное предоставление профориентационных услуг, профессиональной подготовки и переподготовки, информации о свободных рабочих местах и вакансиях, посреднической помощи в подборе подходящей работы и трудоустройстве;

Provision free of charge of vocational guidance services, vocational training and retraining, information on job vacancies, intermediary help in selecting suitable work and with job placement;

В этот день среди населения и государственных структур распространяются информационные материалы (буклеты, календари, плакаты) о трудовой миграции и положениях Конвенции, организовывается показ фильмов о миграции и рисках миграции, проводится ярмарка вакансий свободных рабочих мест.

Leaflets, calendars and posters are handed out to the general public and in State agencies with information on labour migration and the Convention, films on migration and the risks involved are screened, and an employment fair is held.

Биржи труда велаятов и Ашхабада обеспечивают население полной достоверной информацией о свободных рабочих местах и вакансиях и публикацию статистических данных и информационных материалов о предложении и спросе на рабочую силу, возможностях трудоустройства, профессиональной подготовки и переподготовки, профессиональной ориентации и социально-трудовой реабилитации.

These exchanges provide full and reliable information on available positions and job vacancies and publish statistics and information on labour supply and demand, opportunities for job placement, vocational training and retraining, vocational guidance and social and labour rehabilitation.

context.reverso.net

свободных вакансий нет - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

К сожалению на данный момент свободных вакансий нет.

Если в данный момент свободных вакансий нет, то мы хотели бы Вас предупредить, что эта страничка регулярно обновляется, поэтому время от времени Вам стоит еще раз заглянуть на нашу сраничку рабочих вакансий.

Even when there are no current job offers mentioned here, please note that this page is constantly please consult it from time to time.

Suggest an example

Other results

В совете нет свободных вакансий, Ваше Величество.

Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу.

So I don't have any room service slots available yet, but you can do some housekeeping shifts, and then I'll switch you over.

Хорошая новость в том, что у меня есть три свободных вакансии.

В первую очередь, он предназначен для выпускников наших курсов чешского языка, но на свободные вакансии могут быть приняты и другие претенденты.

Primarily, it is assigned to those who have terminated our Czech language lessons, but for the vacancies, we can accept also the other applicants.

У меня есть свободная вакансия, а вы, похоже, очень к ней подходите.

когда объявят о свободной вакансии то я свихнусь!

Then let's see what happens when the position is openly announced.

На макроуровне правительство выделило несколько проблем, начиная с нарушения баланса между предложением и спросом в результате которого, с одной стороны, отмечается безработица, а с другой - существуют свободные вакансии.

On the macro level, the Government felt that there were several problems starting with the imbalance between supply and demand, with unemployment on the one hand and unfilled vacancies on the other.

Иностранный гражданин может получить работу в частном секторе в Монако при условии, что у него имеется разрешение на работу и что о любой свободной вакансии работодатель должен заявить в Бюро по трудоустройству.

A foreigner may occupy a private post in Monaco if he or she holds a work permit, and any offer of employment must be declared to the Employment Service by the employer.

Я подумала, может вы знаете о каких-нибудь вакансиях свободных в вашей конторе в Мичигане.

Через прессу население оповещается о свободных рабочих местах и вакансиях, проводятся ярмарки вакансий, способствующих трудоустройству женщин.

Through the press, the population is made aware of vacant workplaces, and there is a jobs fair for vacancies, which fosters the employment of women.

Вакансия была свободна - и вы ее заняли.

Для решения проблемы безработицы в Республике в целях активного поиска и подбора свободных рабочих мест (вакансий) во всех регионах внедрена единая автоматизированная система трудоустройства населения.

To solve the problem of unemployment in the Republic, and with a view to actively searching and selecting job opportunities (vacancies), a standard automated job placement system has been introduced in all regions.

Как правило, нет, но некоторые вакансии предусматривают свободное владение вторым языком

В случае периодического возникновения вакансий свободные средства использовались для оказания других видов краткосрочной экспертной помощи, например для предоставления специальных полицейских групп, выполнявших видео- и фотосъемку процедуры эксгумации, и услуг, связанных с созданием базы данных в виде отпечатков пальцев и фотографий содержащихся под стражей лиц.

During intermittent periods of vacancies, released funds have been used to provide other short-term expert assistance, such as special police teams for taking video and photographic evidence of exhumations and services for establishing a fingerprint and photo database of detainees.

Кроме того, объявления о возможностях в системе образования или вакансиях теперь можно составлять таким образом, чтобы более активно привлекать лиц недостаточно широко представленного пола к выдвижению своих кандидатур на свободные должности или открывающиеся вакансии на курсах профессиональной подготовки.

Also, advertisements related to education or jobs can be drafted to encourage the underrepresented gender to apply for positions or training.

бесплатное предоставление профориентационных услуг, профессиональной подготовки и переподготовки, информации о свободных рабочих местах и вакансиях, посреднической помощи в подборе подходящей работы и трудоустройстве;

Provision free of charge of vocational guidance services, vocational training and retraining, information on job vacancies, intermediary help in selecting suitable work and with job placement;

В этот день среди населения и государственных структур распространяются информационные материалы (буклеты, календари, плакаты) о трудовой миграции и положениях Конвенции, организовывается показ фильмов о миграции и рисках миграции, проводится ярмарка вакансий свободных рабочих мест.

Leaflets, calendars and posters are handed out to the general public and in State agencies with information on labour migration and the Convention, films on migration and the risks involved are screened, and an employment fair is held.

Биржи труда велаятов и Ашхабада обеспечивают население полной достоверной информацией о свободных рабочих местах и вакансиях и публикацию статистических данных и информационных материалов о предложении и спросе на рабочую силу, возможностях трудоустройства, профессиональной подготовки и переподготовки, профессиональной ориентации и социально-трудовой реабилитации.

These exchanges provide full and reliable information on available positions and job vacancies and publish statistics and information on labour supply and demand, opportunities for job placement, vocational training and retraining, vocational guidance and social and labour rehabilitation.

context.reverso.net

свободных вакансий - Translation into English - examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

К сожалению на данный момент свободных вакансий нет.

В совете нет свободных вакансий, Ваше Величество.

Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу.

So I don't have any room service slots available yet, but you can do some housekeeping shifts, and then I'll switch you over.

Если в данный момент свободных вакансий нет, то мы хотели бы Вас предупредить, что эта страничка регулярно обновляется, поэтому время от времени Вам стоит еще раз заглянуть на нашу сраничку рабочих вакансий.

Even when there are no current job offers mentioned here, please note that this page is constantly please consult it from time to time.

Suggest an example

Other results

Хорошая новость в том, что у меня есть три свободных вакансии.

В первую очередь, он предназначен для выпускников наших курсов чешского языка, но на свободные вакансии могут быть приняты и другие претенденты.

Primarily, it is assigned to those who have terminated our Czech language lessons, but for the vacancies, we can accept also the other applicants.

У меня есть свободная вакансия, а вы, похоже, очень к ней подходите.

когда объявят о свободной вакансии то я свихнусь!

Then let's see what happens when the position is openly announced.

На макроуровне правительство выделило несколько проблем, начиная с нарушения баланса между предложением и спросом в результате которого, с одной стороны, отмечается безработица, а с другой - существуют свободные вакансии.

On the macro level, the Government felt that there were several problems starting with the imbalance between supply and demand, with unemployment on the one hand and unfilled vacancies on the other.

Иностранный гражданин может получить работу в частном секторе в Монако при условии, что у него имеется разрешение на работу и что о любой свободной вакансии работодатель должен заявить в Бюро по трудоустройству.

A foreigner may occupy a private post in Monaco if he or she holds a work permit, and any offer of employment must be declared to the Employment Service by the employer.

Я подумала, может вы знаете о каких-нибудь вакансиях свободных в вашей конторе в Мичигане.

Через прессу население оповещается о свободных рабочих местах и вакансиях, проводятся ярмарки вакансий, способствующих трудоустройству женщин.

Through the press, the population is made aware of vacant workplaces, and there is a jobs fair for vacancies, which fosters the employment of women.

Вакансия была свободна - и вы ее заняли.

Для решения проблемы безработицы в Республике в целях активного поиска и подбора свободных рабочих мест (вакансий) во всех регионах внедрена единая автоматизированная система трудоустройства населения.

To solve the problem of unemployment in the Republic, and with a view to actively searching and selecting job opportunities (vacancies), a standard automated job placement system has been introduced in all regions.

Как правило, нет, но некоторые вакансии предусматривают свободное владение вторым языком

В случае периодического возникновения вакансий свободные средства использовались для оказания других видов краткосрочной экспертной помощи, например для предоставления специальных полицейских групп, выполнявших видео- и фотосъемку процедуры эксгумации, и услуг, связанных с созданием базы данных в виде отпечатков пальцев и фотографий содержащихся под стражей лиц.

During intermittent periods of vacancies, released funds have been used to provide other short-term expert assistance, such as special police teams for taking video and photographic evidence of exhumations and services for establishing a fingerprint and photo database of detainees.

Кроме того, объявления о возможностях в системе образования или вакансиях теперь можно составлять таким образом, чтобы более активно привлекать лиц недостаточно широко представленного пола к выдвижению своих кандидатур на свободные должности или открывающиеся вакансии на курсах профессиональной подготовки.

Also, advertisements related to education or jobs can be drafted to encourage the underrepresented gender to apply for positions or training.

бесплатное предоставление профориентационных услуг, профессиональной подготовки и переподготовки, информации о свободных рабочих местах и вакансиях, посреднической помощи в подборе подходящей работы и трудоустройстве;

Provision free of charge of vocational guidance services, vocational training and retraining, information on job vacancies, intermediary help in selecting suitable work and with job placement;

В этот день среди населения и государственных структур распространяются информационные материалы (буклеты, календари, плакаты) о трудовой миграции и положениях Конвенции, организовывается показ фильмов о миграции и рисках миграции, проводится ярмарка вакансий свободных рабочих мест.

Leaflets, calendars and posters are handed out to the general public and in State agencies with information on labour migration and the Convention, films on migration and the risks involved are screened, and an employment fair is held.

Биржи труда велаятов и Ашхабада обеспечивают население полной достоверной информацией о свободных рабочих местах и вакансиях и публикацию статистических данных и информационных материалов о предложении и спросе на рабочую силу, возможностях трудоустройства, профессиональной подготовки и переподготовки, профессиональной ориентации и социально-трудовой реабилитации.

These exchanges provide full and reliable information on available positions and job vacancies and publish statistics and information on labour supply and demand, opportunities for job placement, vocational training and retraining, vocational guidance and social and labour rehabilitation.

context.reverso.net

Как сказать К сожалению, у нас нет свободных вакансий на Английский Перевод

Исходный язык: Русский Перевод:

Sorry, we don't have any vacancies

Добавить комментарий

Оценка 0 5 (0 Голосов)

Просмотры: 754

Вы можете перевести данный текст на следующие языки:

Похожие Слова или Фразы:

50 последних опубликованных переводов

Как Вам уже известно, HowToSay создан волонтерами, и мы стараемся перевести как можно больше слов и фраз. Наша цель - интенсивное развитие сервиса и постоянное повышение качества предлагаемых переводов. Мы будем признательны любой помощи с Вашей стороны, вот несколько вариантов: Совершить пожертвование через Paypal. Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки (количество звезд) предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах. (Подробнее) Публиковать грамотные переводы на Вашем родном языке, чтобы остальные пользователи могли их видеть. (Подробнее) Стать Помощником и быть активным членом нашей команды (Подробнее)

ru.howtosay.org

Поиск вакансий

Производство

Продажи и бытовое обслуживание

Строительство, недвижимость

Транспорт

Информационные технологии

Финансы

Вы можете выбрать другие области: Сфера деятельности Административная работа, секретариат, АХОБезопасность, службы охраныВысший менеджментГосударственная служба, некоммерческие организацииДобывающая промышленностьДомашний персоналЖКХ, эксплуатацияЗдравоохранение, спорт, красота, социальное обеспечениеИнформационные технологии, телекоммуникации, связьИскусство, культура и развлеченияКадровая служба, управление персоналомКонсалтинг, стратегическое развитие, управлениеЛегкая промышленностьЛесная, деревообрабатывающая, целлюлозно-бумажная промышленностьМаркетинг, реклама, PRМашиностроениеМеталлургия, металлообработкаОбразование, наукаПищевая промышленностьПродажи, закупки, снабжение, торговляПроизводствоРаботы, не требующие квалификацииРабочие специальностиСельское хозяйство, экология, ветеринарияСтроительство, ремонт, стройматериалы, недвижимостьТранспорт, автобизнес, логистика, склад, ВЭДТуризм, гостиницы, рестораныУслуги населению, сервисное обслуживаниеФинансы, кредит, страхование, пенсионное обеспечениеХимическая, нефтехимическая, топливная промышленностьЭлектроэнергетикаЮриспруденция

trudvsem.ru

свободных вакансий - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

К сожалению на данный момент свободных вакансий нет.

В совете нет свободных вакансий, Ваше Величество.

Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу.

So I don't have any room service slots available yet, but you can do some housekeeping shifts, and then I'll switch you over.

Если в данный момент свободных вакансий нет, то мы хотели бы Вас предупредить, что эта страничка регулярно обновляется, поэтому время от времени Вам стоит еще раз заглянуть на нашу сраничку рабочих вакансий.

Even when there are no current job offers mentioned here, please note that this page is constantly please consult it from time to time.

Предложить пример

Другие результаты

Хорошая новость в том, что у меня есть три свободных вакансии.

В первую очередь, он предназначен для выпускников наших курсов чешского языка, но на свободные вакансии могут быть приняты и другие претенденты.

Primarily, it is assigned to those who have terminated our Czech language lessons, but for the vacancies, we can accept also the other applicants.

У меня есть свободная вакансия, а вы, похоже, очень к ней подходите.

когда объявят о свободной вакансии то я свихнусь!

Then let's see what happens when the position is openly announced.

На макроуровне правительство выделило несколько проблем, начиная с нарушения баланса между предложением и спросом в результате которого, с одной стороны, отмечается безработица, а с другой - существуют свободные вакансии.

On the macro level, the Government felt that there were several problems starting with the imbalance between supply and demand, with unemployment on the one hand and unfilled vacancies on the other.

Иностранный гражданин может получить работу в частном секторе в Монако при условии, что у него имеется разрешение на работу и что о любой свободной вакансии работодатель должен заявить в Бюро по трудоустройству.

A foreigner may occupy a private post in Monaco if he or she holds a work permit, and any offer of employment must be declared to the Employment Service by the employer.

Я подумала, может вы знаете о каких-нибудь вакансиях свободных в вашей конторе в Мичигане.

Через прессу население оповещается о свободных рабочих местах и вакансиях, проводятся ярмарки вакансий, способствующих трудоустройству женщин.

Through the press, the population is made aware of vacant workplaces, and there is a jobs fair for vacancies, which fosters the employment of women.

Вакансия была свободна - и вы ее заняли.

Для решения проблемы безработицы в Республике в целях активного поиска и подбора свободных рабочих мест (вакансий) во всех регионах внедрена единая автоматизированная система трудоустройства населения.

To solve the problem of unemployment in the Republic, and with a view to actively searching and selecting job opportunities (vacancies), a standard automated job placement system has been introduced in all regions.

Как правило, нет, но некоторые вакансии предусматривают свободное владение вторым языком

В случае периодического возникновения вакансий свободные средства использовались для оказания других видов краткосрочной экспертной помощи, например для предоставления специальных полицейских групп, выполнявших видео- и фотосъемку процедуры эксгумации, и услуг, связанных с созданием базы данных в виде отпечатков пальцев и фотографий содержащихся под стражей лиц.

During intermittent periods of vacancies, released funds have been used to provide other short-term expert assistance, such as special police teams for taking video and photographic evidence of exhumations and services for establishing a fingerprint and photo database of detainees.

Кроме того, объявления о возможностях в системе образования или вакансиях теперь можно составлять таким образом, чтобы более активно привлекать лиц недостаточно широко представленного пола к выдвижению своих кандидатур на свободные должности или открывающиеся вакансии на курсах профессиональной подготовки.

Also, advertisements related to education or jobs can be drafted to encourage the underrepresented gender to apply for positions or training.

бесплатное предоставление профориентационных услуг, профессиональной подготовки и переподготовки, информации о свободных рабочих местах и вакансиях, посреднической помощи в подборе подходящей работы и трудоустройстве;

Provision free of charge of vocational guidance services, vocational training and retraining, information on job vacancies, intermediary help in selecting suitable work and with job placement;

В этот день среди населения и государственных структур распространяются информационные материалы (буклеты, календари, плакаты) о трудовой миграции и положениях Конвенции, организовывается показ фильмов о миграции и рисках миграции, проводится ярмарка вакансий свободных рабочих мест.

Leaflets, calendars and posters are handed out to the general public and in State agencies with information on labour migration and the Convention, films on migration and the risks involved are screened, and an employment fair is held.

Биржи труда велаятов и Ашхабада обеспечивают население полной достоверной информацией о свободных рабочих местах и вакансиях и публикацию статистических данных и информационных материалов о предложении и спросе на рабочую силу, возможностях трудоустройства, профессиональной подготовки и переподготовки, профессиональной ориентации и социально-трудовой реабилитации.

These exchanges provide full and reliable information on available positions and job vacancies and publish statistics and information on labour supply and demand, opportunities for job placement, vocational training and retraining, vocational guidance and social and labour rehabilitation.

context.reverso.net

Работа и вакансии в России. Найти работу в России на Hotwork.ru

На сайте поиска работы Hotwork.ru представлено около 1 000 000 вакансий. Торговля, строительство, производство, банковское дело, топ-менеджмент, IT, охранная деятельность и сфера обслуживания – у нас Вы найдете вакансии в любом из этих и других направлениях.

Преимущества Hotwork.ru перед другими сайтами по поиску работы:

  • Наша база содержит около 1 000 000 вакансий, которые ежедневно обновляются;
  • Все виды профессий представлены на нашем сайте, от рабочего до ТОП-менеджера;
  • Вы 100% найдете интересующую вас работу;
  • Мы экономим ваше время - самые свежие вакансии России собраны у нас;
  • Удобный фильтр поможет вам быстро подобрать нужную работу;
  • Мы помогаем Вам определиться с призванием, учим эффективно искать работу, строить карьеру
  • Следуя советам из наших статей и видео, каждый соискатель находит работу мечты и становится счастливым!
  • Вы можете пройти репетицию собеседования с основателями Hotwork.ru;
  • Конструктор резюме от Hotwork поможет вам бесплатно создать продающее резюме и ярко выделиться из толпы остальных кандидатов;
  • Мы порекомендуем вам разные варианты работы, исходя из вашего опыта, навыков и знаний.

Hotwork.ru – новые возможности для каждого!

Наш ресурс станет лучшей платформой для поиска работы мечты и последующего карьерного взлета. Наши инструменты, материалы, статьи основаны на убедительном опыте со-основателя Hotwork Юлии Нестерец, которая проработала Директором по персоналу в многих крупных компаниях.

Hotwork.ru – популярный сайт трудоустройства

На страницах ресурса представлено более 400 статей по работе и трудоустройству, выборе профессии, построении карьеры, саморазвитии, обучающие видео. А благодаря тренингам и семинарам от профессиональных бизнес-тренеров Вы получите действенные советы, воспользовавшись которыми, вы точно найдете долгожданную работу.

Hotwork.ru – один из крупнейших сайтов трудоустройства в России. Раскрывайте свои возможности вместе с нами!

hotwork.ru


  • Нет свободных вакансий
  • Пример заполнения 4 формы
  • Таксовать как
  • Таксовать как
  • Енвд платится как
  • Пример заполнения 1 т
  • Пример заполнения 1 т
  • Основные средства у ип на усн доходы
  • Образец договора гпх на оказание бухгалтерских услуг с физическим лицом
  • Как открыть свое ателье по пошиву одежды с нуля
  • Как открыть свое ателье по пошиву одежды с нуля





г.Москва, м.Шоссе Энтузиастов, ул. Электродная, д.88, стр.14

Политика конфиденциальности